顯示廣告
隱藏 ✕
※ 本文為 TLdark 轉寄自 ptt.cc 更新時間: 2019-10-07 10:23:47
看板 LoveLive_Sip
作者 jmljmldd (凜樂 千里不遠 愛久見心)
標題 [翻譯] 電擊G's megazine 12月號 新田X伊波訪談
時間 Mon Oct 30 11:55:50 2017


文為電擊G's megazine十二月號所刊載,新田恵海(高坂穂乃果役)X伊波杏樹(高海千歌役)
的對談紀錄。

翻譯:jmljmldd 協力:bogi、css186

翻譯有任何錯漏歡迎隨時提出

==============================================================================

特集:通往校園偶像們「從今以後」的序章

將「夢的羽毛」收進胸口,然後走向未來。

「想要告訴大家,校園偶像的美好」
為了將這樣的思念化成形體,μ's在劇場版「LoveLive! The School Idol Movie」裡,
召集了來自全國各地的校園偶像們,一同在秋葉原舉辦了最開心的一場Live。

只要大家同心協力,肯定能創造出更加美好的東西!
只要不輕言放棄,全心全意、一路努力到底的話,夢想就會實現!
只要坦率面對最喜歡的事物,任誰都能綻放光彩!

μ's散播給我們的許多「夢」,變成了皎白的羽毛飄落在我們心中,如今,依然閃耀著。
從收下了「夢之羽毛」的少女們之中,
內浦的校園偶像、Aqours誕生了。
而此刻-全國的各個角落,接收了羽毛的「誰」,
人數仍然不斷增加中。

LoveLive! Sunshine!!電視動畫第二季即將開始播映,
而且LoveLive! School Idol Festival All Stars等萬眾矚目的計畫也宣布啟動。
確實承繼了熱愛校園偶像的μ’s和粉絲的情感,
現在,正更加盛大地開花結實。

蒐集小小的羽毛,就會變成碩大的羽翼,而拍動羽翼便能翱翔…
在前方,究竟有著怎麼樣的未來在等待著我們呢。
從次頁起,記載著獨家訪談和本雜誌第一次刊登的最新情報,
請務必從中體會到,關於校園偶像們「從今以後」的預感♪


新田恵海(高坂穂乃果役)X伊波杏樹(高海千歌役)

聯繫兩人、深受愛戴的「L」魔法。

由「夢的羽毛」牽繫在一起、命運相連的兩人-μ's中飾演高坂穂乃果的新田恵海與
Aqours中飾演高海千歌的伊波杏樹。由兩人交織的言語中,我們得以再次肯定LoveLive!
及校園偶像的魅力,並且深入探究跨越時空所承繼的「光輝」,本質究竟為何。初次的對
談即將揭露兩人對彼此的想法!


在Tokyo Game Show2017、兩人第一次登上同一個舞臺!! 擔任主持人的心境是?

-由於這次是新田桑和伊波桑的初次對談,首先想請教兩人此刻的心境。


伊波杏樹(以下簡稱伊波):今天能初次以對談的方式與新田桑交流,心臟同時因為期待與
緊張而怦怦跳個不停。畢竟,這也是第一個μ's和Aqours的聲優對談的機會是吧?

新田恵海(以下簡稱新田):沒錯呢。雖然之前曾經幾度和杏醬在別的場合見過面,以
LoveLive!的活動名義聚首則是第一次,對於為Aqours應援的粉絲、或是喜愛μ's的粉絲
而言,我想都會有新鮮的感受才是。

伊波:能夠被選為TGS舞臺的主持,真的很開心! 在Aqours的活動中擔任主持工作時,不
是九人齊聚、就是至少有三個人在臺上,一個人獨挑大樑可以說是初體驗,因此一開始確
實感到擔憂。但是新田桑真的、真的教了我許多事、引導了我…


新田:才沒有這種事!! 實際上,我才是因為被讀著腳本、偷偷問我「這裡在寫什麼呢?」
的杏醬提醒,才得以糾正錯誤(笑)

伊波:待在新田桑旁邊真的讓人覺得很安心。緊張的情緒也被一吹而散,反倒能快樂地享
受那段時光。真的非常感謝!

新田:不不,這邊才是承蒙關照♪ 當時真的很開心呢。

伊波:(非常用力地點頭) 對對。

-聽聞伊波桑原本就相當喜愛LoveLive!,是μ's的粉絲呢。

伊波:沒錯,所以一來到新田桑的面前,就會毫無辦法地想哭呢…。

新田:欸欸、是這樣嗎?

伊波:是的,在TGS的舞臺上也是,只要望著旁邊的新田桑談論有關LoveLive!計畫的話題
,胸膛裡就會湧上一股熾熱的暖流。無論是新田桑或穂乃果醬,透過μ’s的活動、都說
出了無數感人肺腑的話語…Aqours接收了蘊藏其中的精神,進而向前踏出嶄新的一步,可
以說繼承了「我們不好好努力可不行!」的心情呢。


新田:聽了杏醬的一番話,讓我回憶起當初參與這個計劃時,完全沒想過會有像Aqours一
樣的後輩誕生,讓我感觸頗深呢。2010年LoveLive!計畫揭開序幕時,與其說有個遠大的
目標擺在前方、我們要朝向該處勇往直前,不如說是和成員們和工作人員們攜手一步接一
步,開闢出屬於自己的道路…因此,後輩增加的事實除了讓我們感受到「原來已經來到了
這種境界啊」的喜悅,也令人感慨作為μ’s活動時埋首度過的時光有多易逝。我在TGS穿
上這件(音乃木坂學院的)運動服、以μ's的高坂穂乃果的身分站在大家面前,已經是許久
未有的體驗,「會不會被忘記了呢?」雖然內心也有一絲的不安,幸而會場中為Aqours應
援的人們也溫暖地迎接了我,真的非常高興呢。


-新田桑參加LoveLive!的時候,計畫剛處於黎明日昇的階段。請問您是以什麼樣的情感
作為動力,以驅使自己持續進行活動的呢?

新田:我想動畫化果然是個重要的轉機。動畫開播以前,飾演著角色的我們內心也曾有過
「不曉得究竟該抵達何處」、「自己該是什麼樣的定位才恰當呢?」之類的迷惘…然而即使
如此,我們仍秉持著走一步是一步、只要盡心盡力往前走便行的態度奮鬥著。當電視動畫
揭開序幕的同時,在我心中、「如果能將(穂乃果)她們的思念化成形體就好了!」的目標忽
然確立在眼前。此後在能讓我們回憶、進而親身體驗動畫劇情的演唱會等活動的舞臺上,
自己和穂乃果她們之間的距離縮短了,更感受到彼此的心靈逐漸相通了。如今,看著努力
中的Aqours的活躍,或者虹ヶ咲校園偶像同好會的成員們好似初生之犢的表情,不禁強烈
地感慨「當時的感情,竟能延續到如此久遠的地步呢」。


憧憬著μ’s光輝的少女們,組成了Aqours出道。
校園偶像之間的羈絆由此擴展。

-接下來想要請教伊波桑。身為μ's粉絲的您好像曾經參加了演唱會,請問您成為粉絲的
過程為何呢?

伊波:我是透過SIF(手機遊戲School Idol Festival)認識了μ's,觀賞了動畫之後喜歡
上了她們,我被她們內心率直真誠的感情、珍視身邊同伴的心意,藉此展開的青春的熱血
篇章深深吸引而無法自拔。我實際參加了演唱會是在動畫播映完畢後、於埼玉超級體育館
舉行的5th Live(2015年1月31日、2月1日舉辦的LoveLive! μ's Go→Go! LoveLive!
2015 ~Dream Sensation!~),雖然兩天分別到Live viewing和現場參加了,然而那段期間
內簡直像是置身於一場夢境-一邊在腦海中回憶著動畫中穂乃果她們的表情、一邊觀看著
聲優她們的實際演出,甚至有被帶入了動畫世界裡的錯覺,內心中盡是不知道自己究竟身
在何方、不可思議至極的感情,至今為止從未在演唱會現場度過如此快樂的時光…等回過
神來,已經一心一意揮舞著手中的螢光棒,高聲歡呼吶喊著、也叫喚著成員們的名字。即
使現在回憶起來,依然是一段閃閃動人、如夢似幻的時間。


飾演作為Leader的穂乃果和千歌時,格外珍視來自夥伴們的支持。

-曾經分別坐在觀眾席的伊波桑和站在舞臺上的新田桑,此刻能以這種形式相會,也令人
感覺彷彿是LoveLive!帶來的不可思議的命運邂逅呢。

新田:沒錯呢。方才聽著杏醬的話語,「(我們的感情)真的好好傳達到了啊」…再次有了
切身的體會。和角色們綁著同樣的髮型,也是我們為了更加強烈地表現她們的思念而有的
舉動,這樣全心全意的感情能讓觀眾們確實接收,對我們來說就會純粹地感到開心呢。


-兩位都是飾演著團體中的Leader,您們認為被賦予Leader使命最重要、最令人掛心的事
情是?

新田:正確來說穂乃果並非Leader,而是發起了μ's的活動、「如同Leader一般的」存在
呢。相對地,當時在意識中我的想法是「不必成為Leader」,只需將穂乃果的能量確實地
體現、成為大家的原動力就好了。「只要大家都在歌唱著,每一個人都會是Leader!」的
概念,在μ's的動畫本篇也曾經提及;為了將大家耀眼的魅力更多地傳達給人們,穂乃果
作為創立了μ's的那一個人、持續奮鬥不懈…因為這部分也很有穂乃果的風格,於是我想
要好好地進行演繹。


-儘管穂乃果也曾嘗過失敗的滋味,卻因為她率直的情感與行動力而深受大家喜愛對吧?

新田:正是如此,也令人深深體會到穂乃果真的是因為獲得了來自青梅竹馬ことり醬和海
未醬、以及μ’s大家的許多支持,才能夠成長至此呢。果然、重視「最喜歡μ's了」的這
份思念才是最重要的一件事。關於聲優的部分,μ's的成員們在良好的意義上都有著各自
獨特的步調,個性也天差地遠呢;然而我卻連一次也沒想過「我必須來整合大家!」,因為
長時間以來都是一路同行的夥伴,無論是即使不交換言語也能彼此心靈相通的默契,朝著
同樣目標努力的心情,以及最喜歡μ's的思念,這些感情就算不說出口,我想都能切實地
傳達給彼此。儘管在多數的場合下我會代表大家發言,但我認為無論是哪位成員來說肯定
都是一樣的心情。杏醬的想法是什麼呢?


伊波:我所飾演的千歌醬同樣作為Aqours的發起人、也是四處闖蕩的類型呢。全力奔跑的
途中,在LoveLive! Sunshine!!動畫第一季裡曾經遭遇了「自己和μ's的高坂穂乃果究竟
有何不同之處?」的巨大牆壁。Leader必須完成的任務是什麼呢? 在部分集數裡,她也為
此深陷煩惱之中。然而最後她終於得到了答案,並且同時將這份答案交給了我。一開始我
並不覺得自己是足以擔當起Leader職位的人才,應該比較適合扮演從眾人身旁插入各種意
見的角色吧…在我內心某處總如此認為;而且Center的位置也讓我感受到壓力,有好一陣
子都被緊張感所囚禁。然而,千歌用她的話語、親口告訴了我「在自己的道路上奔馳才是
最重要的事」;當我唸出那段臺詞時,我可以感受到胸口沉重的負擔瞬間落了地。我們組
成團體的約莫一年後,曾在メルパルクホール第一次披露了歌唱與舞蹈,那時我對於站在
Center位置感到了畏懼,然而與此同時,「周圍的八個人支持著中央的我」的感覺非常強
烈。當我在動畫本篇中獲得的答案,與那時的體驗相互重合時,「不必再東想西想,只要
牽起大家的手、一步一步向前走便行」的想法便浮上心頭。從此之後,擔任Leader的壓力
便消失地無影無蹤。如今當我作為Aqours的代表接受採訪,有時也會試著將其他人提過的
發想整合成自己的回覆,「如果是她(被問這個題目)、大概會說出這樣的話吧,所以不妨
直接選用她的說法來回答就好」;與其一個人獨力思考,不如找大家商討。儘管我們並非
一個同質的集合體,但我想要將大家各自的心意努力編織在一起,最後好好地傳達給大家
。這些想法現在都存在我的意識中,並且正在謀求更完善的發展呢。


-出道當時的訪談中,您也曾提及因為拿自己與穂乃果和新田桑相比較而煩惱不已對吧?

伊波:是的,因為在我心目中新田桑完全就是天生的Leader人才…

新田:完全沒那回事!! μ's的九位聲優之中,我可是最容易在關鍵時刻咬到舌頭的人!
(笑)

-全員爆笑

伊波:我也是只要以千歌的身分說話,就時常會說不出話來的窘境 (笑) 但是我由衷覺得
,新田桑的表現中有股力量,閃耀著感人的光芒、非常美好呢。當我變身為千歌演唱或跳
舞的時候,腦海中首先浮現的就是站在Center位置的新田桑的身姿…μ's九位成員的表演
,至今我依舊常常用DVD來複習。


新田:欸、真的?! 明明我自己因為太害羞了而鮮少拿出來看呢 (笑)

伊波:真的! 不僅可以從中獲取元氣、就算心懷迷惘只要看了一遍便能轉換成正向積極的
心境。透過體會當一個粉絲的心情,以及從她們的表演中得到的力量,我確切地接收到了
LoveLive!所傳承下來、最珍貴的事物,讓我能以Aqours一員的身分毅然站起來,走在我
們的道路上。DVD紀錄的影像儘管美好,在現場觀賞μ's的演唱會所目睹的景色實在太過
鮮明…LoveLive!的活動之中演唱會佔據了非常重要的一環,我想μ's之所以人氣如此盛
大,演唱會能帶來快樂肯定是其中的一個因素。新田桑的歌聲和表演真的非常有魅力,我
深深喜愛著呢。


新田:雖然得到了這樣的評價很開心,其實我在笑容底下不斷與自己的極限戰鬥著唷! 儘
管飾演穂乃果代表著在演唱會上我時常被賦予重要的位置,但是那時支持著我的並非「我
不好好加油可不行!」的想法,而是周圍有大家陪著我的安心感。即使是獨唱的橋段,也
感覺彷彿大家正和我一同歌唱…我們也模仿著μ's最後得出的答案,雖說我們的活動已暫
時告了一段落,但是透過和杏醬的對談,我能感受到穂乃果她們在動畫中說過「讓校園偶
像被更多人認識、傳播到更廣更遠的地方」的願望,如今已經開花結果了。


想把內心的想法"有形化"!將重要的夢想與未來連結的學園偶像們。

─新田參加這個計畫,想必也實現了各式各樣的夢想,能否回顧一下到目前為止所有的活
動呢?

新田:μ's 一開始與其說是看見夢想,倒不如說是把內心最喜歡的想法變成夢想。所以
會想要珍惜這份最喜歡的情感呢。即便是現在我也從μ's的大家心中的情感獲得了不少力
量,穗乃果她們所唱的歌詞當中,隱含了許多"看見夢想"、"活在當下"以及"加油努力"的
詞彙,到現在也是一直支持著我。我自己也同樣是在不曉得會達到何種未來的情況之下持
續活動的一個人,雖然說不上是什麼非常偉大的事情,但就感覺在觀賞LoveLive!這個作
品之後,從μ's跟Aqours的身上得到了各式各樣的情感不是嗎。因為成員18人有著各自的
情感,有著各自努力的方式,才會實現各種不同的夢想,這不是一件很棒的事情嗎-我們
所有的活動就是把μ's 的情感和想法有形化,而現在將交由Aqours的大家幫我們承接到
未來。


─那麼請告訴大家,如今您們心中對於「LoveLive!」和校園偶像的魅力有什麼樣新的認
識?

伊波:我認為「LoveLive!」的魅力在"大家一起實現夢想的故事"的這個主題上。不論是
以粉絲的身分觀賞作品,或是現在實際身為Aqours的一份子,我都非常喜歡這個主題! 整
個計畫也可說是由大家一起創造出來的,這點也是我最喜歡的地方。再來是從我身為μ's
的粉絲時就一直感受到的"光輝"呢。無論是歌聲、歌詞,或是現場的演出,從μ's身上得
到的光輝,這次就由我們傳遞給大家。


新田:在現在已經不復存在的橫濱BLITZ舉辦第一場演唱會(2012年2月19日舉辦的
LoveLive! μ's First LoveLive!)的光景,我至今都還非常印象深刻...。 μ's在1200名
粉絲前面唱歌,正是因為有"那一天",才會有"現在"。時至今日我甚至連大家在站在舞臺
前所說的話都能想起來呢。


伊波:是不是記憶非常鮮明呢?

新田:沒錯。「如果沒有一個人來會場看我們表演的話,該怎麼辦呢」,大家不斷聊著這
類的話題呢(笑)。然後在布幕拉起來前,製作人木皿(陽平)跟我們說「今後可能還會有其
他場的演唱會,但是1st Live只會有一次,不管怎樣就開開心心地上吧」,聽到這句話之
後真的獲得了許多勇氣呢。


伊波:像是寶物的一段話呢!我們在初次登場的活動時也是「如果都沒有人來的話該怎麼
辦...」這般不安。說實話,會想著能不能聚集到人,如果表演不能讓觀眾滿足,大家會
不會生氣之類的,感到非常緊張。


新田:真懷念啊!第一張單曲是我自己去comiket買的。真的很開心♪

伊波:我知道這件事!以前在新田桑的訪談上有看到!

新田:當時我們還沒有μ's這個團名。在那之後也發行了許多CD,每一次和新曲相遇都很
高興。杏醬他們想必也是這樣的心情呢。

伊波:沒錯!就是那樣呢。

新田:我們也很高興能夠把勇氣給予幫我們聲援的大家,也希望能夠這樣做......。而在
更進一步的表現上,我們從成員身上獲得勇氣得這件事可說是這個計畫的魅力呢。

伊波:我也是這麼認為的。千歌的存在感和所說的話的力量是十分強力的。雖然說不上同
步,但是會有種在不注意的時候被她有所吸引的感覺。會有這樣的感覺果然還是因為我最
喜歡Aqours,對於她們的故事能夠細細地感同身受。另外LoveLive! Sunshine!! 主要的
舞台是設定在靜岡縣的沼津市,雙腳踏在當地的土地上也能感受到當地的能量,也能感受
到特別的情感。


新田:我也好幾次走過以秋葉原為舞台的那條街道呢。現在也是有時候會去神田明神做參
拜。在電視動畫1期的時候,Aqours的大家也曾前來拜訪音乃木坂學園,現在其實還是會
看到粉絲們掛上畫著LoveLive!的繪馬,我真的感到相當自豪呢。


-Aqours的千歌也在秋葉原與μ's相遇,決定以成為學園偶像為目標,μ's的影響力真
的很大呢。

新田:Aqours的各位和我們有著不同的煩惱和辛苦之處,希望Aqours的成員們在TV動畫的
故事之中,今後也會用他們的方式,為了找到「僅屬自己的光輝」而前進。我認為這份最
喜歡的心情果然是很重要的。這份心情是聯繫成員、自身、朋友和粉絲之間最強的能量。
雖然不顧一切拼盡全力是一定的,但更希望能帶著滿滿的「最喜歡的心情」持續下去。


以「大家一起實現的故事」為中心理念的校園偶像們,該前往的目的地位於何處?

-今後從LoveLive!故事中誕生的的校園偶像們也會持續活躍,對於伊波桑和新田桑個人
來說曾經有過「如果能引發這樣的事就好了!」的想像經驗嗎?

伊波:我想要再次見到μ's中的穂乃果她們!! 所以對於預計在明年上市的SIF AS(新手機
遊戲LoveLive! School Idol Festival All Stars)超級期待。成品究竟是什麼樣子呢!!

新田:杏醬能這麼說、真的很高興呢♪ μ's和Aqours的共演可以說充滿了未知,我也心
動不已呢。我則是一直想著在劇中登場的LoveLive!大會如果能搬到現實中上演該有多好
。是否會有真正的校園偶像誕生、會有什麼樣的人們站上舞臺,簡直完全無法想像 (笑)

伊波:我也非常想要見證呢♪


新田:對吧,我們一起去當觀眾吧!!

伊波:欸! 不是當評審嗎?

新田:如果真的正式舉辦的話,就做為評審出席吧 (笑) 雖然穂乃果曾經說過「只要有了
決心,什麼事都難不倒我們!」,但是諸如站上東京巨蛋表演、劇場版榮獲日本Academy賞
的優秀動畫作品獎等等,令人難以置信的事情多到數不清呢,正因為是讓這些不可思議的
事實現的LoveLive!,我想稍微擁有一些看似無謀的夢想也無妨吧。從今以後,如果世界
上喜歡LoveLive!的人也能持續增加就好了呢。比起計畫初始時期,我認為如今「大家一
起實現的故事」的標語蘊含了更重大的意義…因為它讓無論是聲優們、工作人員們、粉絲
們,見證了甚至從未想像過的廣闊景色。讓人不禁想要繼續看下去,好奇究竟會擴展到什
麼地步、夢想又會變成什麼模樣呢。


-那麼最後請向期待著未來活動的粉絲們說一段話。

伊波:能獲得粉絲們的支持,一起將大家共同創造的LoveLive!計畫推廣到世界,我們心
中的喜悅無法言喻呢。今後,我們對於校園偶像們即將展開的活動也抱有無比的期盼,想
將這份期盼也告訴大家,也願將更多全新的悸動傳遞給大家。不僅我們Aqours不會停下努
力的腳步,決定在SIF AS中出演的虹ヶ咲校園偶像同好會的聲優們也會開始舉辦各種活動
,我們都會為了讓校園偶像得到更多人喜愛而持續奮鬥,因此從今以後也請多多指教了!!

新田:2010年開始的LoveLive!,正是因為大家的愛情與應援才得以走到今天的境界,我
由衷地如此認為。而今LoveLive!這個大家庭的規模也逐漸擴增,成員有多少個、就有多
少種不同的夢想,就有多少種不同的光輝。我想「大家一起實現的故事」今後也會繼續帶
大家見證更高更遠的風景。我自己不僅抱持著期待,也為往後能持續帶給大家夢想、勇氣
與光彩而祈願。從今以後也請大家多多支持LoveLive!了。



新田恵海

究竟能擴展到什麼境界,
夢想又會變成什麼模樣,
想要親眼見證呀。

伊波杏樹

從μ's身上獲得的光輝,
這次就由我們來
帶給大家。

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.118.176
※ 文章代碼(AID): #1PzgBARW (LoveLive_Sip)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoveLive_Sip/M.1509335754.A.6E0.html
vwvwbg: 為啥都看不到字qq1F 10/30 11:58
LODAM: 『我可是最容易在關鍵時刻咬到舌頭的人!』2F 10/30 11:58
fesiawind: 連夜翻譯辛苦了3F 10/30 11:58
Augustus5: 推,辛苦了4F 10/30 11:59
advence: 辛苦了 感謝翻譯5F 10/30 12:01
hong2800: 感謝翻譯・゜・(つД‵)・゜・6F 10/30 12:03
Serio: 超長串翻譯辛苦了   為什麼我的眼睛一直流淚QQQQQ7F 10/30 12:03
evincebook: 推 辛苦了8F 10/30 12:04
sowhatts: 真的謝謝翻譯・゜・(つД‵)・゜・9F 10/30 12:04
tuanlin: 感謝翻譯10F 10/30 12:05
kashiwa27: 好棒的對談 感謝翻譯11F 10/30 12:05
vwvwbg: 看完再推一次 感謝翻譯12F 10/30 12:05
xchyyyz: 感謝 壓倒的感謝13F 10/30 12:08
jacksnowman: 感謝翻譯 辛苦了14F 10/30 12:08
ted80519: 感謝翻譯15F 10/30 12:10
Yuzuki327: 辛苦了16F 10/30 12:11
destroy2012: 感謝翻譯QQ17F 10/30 12:12
aikyan: 推,感謝翻譯!然後有個ㄤ醬的問題打成了"身為μ's的您了"18F 10/30 12:12
aikyan: 應該是身為μ's的粉絲才對
感謝指正~
daviding2: 感謝翻譯 先哭再說20F 10/30 12:12
CaTCurry: 感謝翻譯QQ21F 10/30 12:16
MonDaNai: 感謝翻譯・゜・(つД‵)・゜・22F 10/30 12:17
Adipz: 推23F 10/30 12:19
saiboos: 感謝翻譯QQ24F 10/30 12:20
hoshino14: 感謝翻譯25F 10/30 12:21
a990830zx: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・26F 10/30 12:22
KotoriMine: 推27F 10/30 12:23
Paranoidox: 感謝翻譯QAQ28F 10/30 12:24
mosrax: 感謝翻譯 當初的預言好像就剩下真實的LL大賽了吧?如果能29F 10/30 12:24
mosrax: 實現就好了
gtxzero70823: 感謝翻譯31F 10/30 12:25
konome: 推32F 10/30 12:26
ivan609: QAQ33F 10/30 12:28
sdggf2k: 感謝翻譯34F 10/30 12:29
Cyjustin: 感謝翻譯35F 10/30 12:29
b77889999: 感謝翻譯QQ36F 10/30 12:31
bowcar: 感謝翻譯QQ37F 10/30 12:33
liyikisen: 推 淚流滿面38F 10/30 12:33
heman0726: 哭~都給我哭!感謝翻譯!39F 10/30 12:34
ian5630: 感謝翻譯 QQ40F 10/30 12:35
※ 編輯: jmljmldd (49.217.118.176), 10/30/2017 12:39:53
a765432112: 哭了...41F 10/30 12:41
sora0115: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・42F 10/30 12:41
max29856: 謝翻譯! 先推43F 10/30 12:43
hung92122: 感謝翻譯QQ44F 10/30 12:43
v789678901: 感謝翻譯,竟然叫杏醬,越看越感動・゜・(つД‵)・゜45F 10/30 12:45
v789678901: ・
ckorange: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・47F 10/30 12:45
scotch77642: 淚推 感謝翻譯!48F 10/30 12:48
hey9: 感謝翻譯 QQ49F 10/30 12:49
kiyu1077701: 推推(爆哭50F 10/30 12:50
cattie0709: 感謝翻譯 已哭瞎51F 10/30 12:51
Zuramaru: 感謝翻譯嗚嗚嗚嗚52F 10/30 12:56
qawstheone: 感謝翻譯 QQ53F 10/30 12:58
ace19601: 感謝翻譯 QQ54F 10/30 12:59
onion512: 感謝翻譯QAQ55F 10/30 13:00
inokumaw: 推・゜・(つД‵)・゜56F 10/30 13:01
Camera8025: 推翻譯57F 10/30 13:03
sora10032: 螢幕好像壞了 字都糊成一片Q Q58F 10/30 13:05
Ryohane: 感謝翻譯 QQ59F 10/30 13:14
BEDA: 感謝翻譯60F 10/30 13:21
landsid80: 感謝翻譯QQ61F 10/30 13:26
erichi: 感謝翻譯QQ62F 10/30 13:33
lighten26: 感謝翻譯 內牛滿面63F 10/30 13:44
oToToT: 感謝翻譯QQ 好毒RRR64F 10/30 13:44
moonlind: 看一半 先發心得 ㄤ醬不用這麼緊張恭敬啦 你也是leader65F 10/30 13:46
moonlind: 你後面也有一整團靠 好好的跟前輩說話
dtonesla: 感謝翻譯67F 10/30 13:54
redster92: 感謝翻譯 QQ68F 10/30 14:04
RG5678: 已哭 ,感謝翻譯69F 10/30 14:10
sake0504: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・70F 10/30 14:11
kevin1996: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・71F 10/30 14:15
luffyaa: 感謝翻譯QAQQQQQ72F 10/30 14:21
ameo0505: 感謝翻譯73F 10/30 14:26
followwind: 偶像在自己前面會不緊張很難吧XD74F 10/30 14:28
mimi0902: 感謝翻譯QQ75F 10/30 14:40
yudachipoi: 我什麼都看不到QQQ76F 10/30 14:48
pika2000123: 感謝翻譯QQ77F 10/30 14:56
youknowwho45: 好快~雜誌都還沒收到耶~78F 10/30 15:02
lingsk: 自古Leader的傳承 就是要學會講話時咬舌(拖走79F 10/30 15:03
snow658: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・80F 10/30 15:15
foxjolin: 伊波:我想要再次見到μ's中的穂乃果她們!81F 10/30 15:38
foxjolin: LL十週年演唱會就來個學姐學妹大合體吧
homura803: 感謝翻譯83F 10/30 15:56
hsueh30805: 感謝翻譯84F 10/30 16:10
apek: 感謝翻譯 QQ85F 10/30 16:24
steven8088: 感謝翻譯 ・゜・(つД‵)・゜・86F 10/30 16:34
e04112233: 挖 感謝翻譯!87F 10/30 17:01
uuma: 感謝翻譯・゜・(つД‵)・゜・88F 10/30 17:09
memori0319: 感謝翻譯89F 10/30 17:26
kafing89: 感謝翻譯・゜・(つД‵)・゜・90F 10/30 17:41
max29856: 杏奮 感動 野野村91F 10/30 18:14
max29856: 希望以後會有第二、第三個中之人交流
max29856: 這樣那些為黑而黑的人也可以閉嘴了吧
Pandaria: 辛苦翻譯了94F 10/30 18:19
bowcar: 期待9+9在台上 9+9在螢幕 18+18在live的那天QQ95F 10/30 18:23
kuan0127: 同樓上・゜・(つД‵)・゜・96F 10/30 18:41
happyqf: 感謝翻譯 上課中看 好感動。・° ° ・(>_<)・° ° ・。97F 10/30 18:49
zzzyu: 感謝翻譯98F 10/30 18:53
scottham: 先推再看~99F 10/30 19:09
xuanyu942000: 感謝翻譯QQ100F 10/30 19:18
shado23: 感謝翻譯、辛苦了,感謝。101F 10/30 19:26
xephon: 感謝翻譯102F 10/30 19:30
Anemoneheart: 感謝翻譯QQ..103F 10/30 19:38
swenj: 推爆104F 10/30 19:49
woohol: 不推不是人105F 10/30 20:02
nicokelly: 感謝翻譯 推爆106F 10/30 20:32
NiyaSakura: 推107F 10/30 20:32
ruripoly: 感謝翻譯108F 10/30 21:00
css186: 推 非常值得再三閱讀的一篇訪談109F 10/30 21:05
Mugii: 感謝翻譯110F 11/03 13:04
umisonoda503: 感謝翻譯QQ111F 11/03 13:06
whitesora10: 感謝翻譯 感謝emi感謝ㄤ醬 QQ112F 11/03 18:23
bill01009: 感謝翻譯113F 11/03 20:01
eetheend: 推推114F 11/03 21:15
bbc0217: 推115F 11/03 23:09
lion83395: 感謝翻譯QQ116F 11/04 05:09
didhg: 感謝翻譯117F 11/05 00:20

--
※ 看板: seiyuu 文章推薦值: 0 目前人氣: 0 累積人氣: 15 
分享網址: 複製 已複製
r)回覆 e)編輯 d)刪除 M)收藏 ^x)轉錄 同主題: =)首篇 [)上篇 ])下篇