作者 OrcDaGG (Orc)
標題 Re: [閒聊] 爌肉飯不如排骨、雞腿等受歡迎?
時間 Wed Jan 17 16:09:00 2024


ㄎㄨㄥˋ罵崩的ㄎㄨㄥˋ 用炕這個字

都沒有覺得哪裡怪怪的嗎?

https://imgur.com/AfSYrTT.png
[圖]

不管是台灣的教育部字典  還是對岸的漢典

紀錄的用法都不是把肉泡在湯汁裡入味

反而是像電影裡生火

放在旁邊烤

才是這個字的用法

唯一像的地方就是用唐韻紀錄的苦浪切的讀音

至於ㄎㄨㄥˋ罵這東西是福建閩人原本有的

還是唐代傳入的外來語

就交給專業的來解答惹


我個人認為炕不是ㄎㄨㄥˋ的本字


※ 引述《Homura (德意志國防貓)》之銘言:
: https://reurl.cc/37xzOM
: FB#魚夫
: 其實寫爌肉飯或焢肉飯都是俗字,教育部字典正解為「炕」,khòng-bah才是炕肉,目前據
: 我所知,全國只有彰化有家「永成炕肉飯」的招牌是寫對了。

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.102.67 (臺灣)
※ 作者: OrcDaGG 2024-01-17 16:09:00
※ 文章代碼(AID): #1bfuiUUU (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1705478942.A.79E.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 爌肉飯不如排骨、雞腿等受歡迎?
01-17 16:09 OrcDaGG
BrianTN17: 慶菜啦 太油膩美幹架1F 01/17 16:10
   幫補 凊采  意思是表現隨和 客隨主便
kof78225: 教育部的台語字很多就只是湊著用而已 或是自己發明2F 01/17 16:11
safy:  教育部有些考據和驗證都是有問題的, 控霸奔 和肉霸奔都台語3F 01/17 16:12
tinghsi: 太油太膩 肥肉一咬下去的口感我雞皮疙瘩都起來了4F 01/17 16:13
safy:  台灣比較傳統的食物基本上都跟台語拖不了關聯(或是客家話)5F 01/17 16:13
hk129900: 就是要肥肉入口即化的口感 超爽 比和牛鮪魚肚還讚6F 01/17 16:14
Seventhsky: 控肉要有肥有瘦才有靈魂 不吃肥的點控肉幹嘛7F 01/17 16:16
   再加上皮 三重享受
※ 編輯: OrcDaGG (125.231.102.67 臺灣), 01/17/2024 16:20:16
dsa3717: 家附近開不少福隆便當有全瘦肉深得我心8F 01/17 16:26

--
作者 OrcDaGG 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄